An observation: in netflix, when you choose a foreign lang for the audio track as well as subtitles... they don't match.
By this I mean, let's saying you're watching Orange is the New black... and choose French audio and French subtitles. You would expect the subtitles to be correspond with what you're hearing.... they don't!! Kind of absurd and annoying. This is true across all shows it turns out.
"Netflix usually has good subtitles for the original language of a title, that match the audio track. Subtitles often don't match the audio for dubbed audio.
The catalogue lists titles by their original language. It allows you to find French films, to study French, and German films to study German etc. By using one of the listed titles, you should have good subtitles that match the audio."
By this I mean, let's saying you're watching Orange is the New black... and choose French audio and French subtitles. You would expect the subtitles to be correspond with what you're hearing.... they don't!! Kind of absurd and annoying. This is true across all shows it turns out.